Our team of skilled Desktop Publishers can help any organization meet the challenges of converting all their print needs to another language.
Marketing materials | Manuals | Logos | Sales and Product Sheets | User Guides | Forms
And Much More
Unique skills to meet unique needs
It takes more than just mastering graphic design to be a LingoSmith publisher. Unique challenges faced include:
Layouts - English is written left to right, but many languages, such as Arabic, go from right to left.
Text coverage - Translations from English into other languages can expand the volume of text up to 25%.
Fonts and punctuation - Character sets, symbols, and punctuation marks vary greatly from language to language.
Desktop publishers working in their native language work with other LingoSmith team members to make your message and meaning aren’t lost in translation and that verbiage and artwork are sensitive to cultural differences.
Complete, comprehensive design services
At LingoSmith, our desktop publishers are skilled in both PC and Mac operating systems, with expertise in:
• Adobe Products – Including Pagemaker, InDesign and Photoshop
• Quark Express
• Microsoft – Including Word, Publisher, PowerPoint and Excel
Let LingoSmith handle all your desktop publishing translation needs and see what a world of difference we can make.